once是什么意思(once什么用法)
含义:痴人说梦、想入非非
最后再次祝大家中秋快乐!
三岁小孩都知道,太阳是sun,月亮是moon。
? ask for the moon
我们来看看词典中“月亮”的定义:
他们对欧洲之旅表现得欣喜若狂。
别痴人说梦了,理智一点!
字面:越过月亮
他来这儿真的是非常非常难得。


He comes here once in a blue moon.
一位正备考托福的学生分享了一张PPT:
含义:兴高采烈、欣喜若狂

中秋节的主角自然是象征圆满、团圆的这轮明月,所以今天就跟大家聊聊这“月亮”英文到底怎么说?
Don’t ask for the moon. Be reasonable!
再比如earth,不加the,可以表示“土壤、土地”等含义,一旦加上了the,专指地球,不再有其它含义了。
木星(Jupiter)拥有63颗moon,土星(Saturn)拥有61颗moon,天王星(Uranus)拥有27颗moon,海王星(Neptune)拥有21颗moon。
如果一个名词不加定冠词,表示泛指;而加了定冠词,表示特指。比如 moon,不加the,泛指所有行星的卫星;若加了the,意思就变成“那个卫星”,特指属于地球的那个卫星,即月亮。


再来看看牛津词典中moon的定义:
看到这里,有同学可能会有疑问:我们如何区分月亮和其它天体的卫星呢?
聪明的人类发明了一种叫“定冠词”的东西(即“the”),专门用来限定名词的含义。
所以“月亮”不是moon,而是the moon,或者the Moon。
含义:千载难逢、极为罕见
? once in a blue moon
? over the moon
字面:想要天上的月亮
英文中还有一个词,satellite,也可以表示“卫星”,但moon一般指天然卫星,而satellite既可以指行星的天然卫星也可以指人造卫星。
本文转载自侃英语,已获授权
但作为成年人,我们真的不能这么简单地思考问题,moon 真的是“月亮”吗?
这其实就是 moon 的本质,而月亮(或月球)是地球的天然卫星,自然也是 moon的范畴。
They're over the moon about their trip to Europe.
再强调一下定冠词的作用,定冠词在英语中犹如“定海神针”,对名词的含义进行限定。



字面:出现蓝月亮的时候
- 0000
- 0000
- 0002
- 0000
- 0000