make是什么意思(maken是make啥形式)
①
I need to take a pee.
(通常是男生用)
例句:
也有的说成“pass water”。
Go number one
而是指“合乎逻辑,有说服力,合情合理的”
water under the bridge
正式场合中
咳咳咳……不好意思都不对!
如果需要去“小便”,可以这样表达:
①
The smell of that fresh bread is making my mouth water.
Powder my nose
That excuse simply doesn&39;t hold water.
hold water不能直译成“控制住水”
我想去一下洗手间。
购买
hold water
看到“make water”
Don&39;t worry about that mistake, it&39;s water under the bridge.
可能大家第一反应是“做水”?
with one&39;s mouth watering.

然后联想到烧水、蒸馏水……
如果你在正式场合随随便便说出这个短语
等会儿见,我得尿尿去。
¥99.9
去补补妆

小便
(女生可以用这个表达)
英语口语中“小便”有很多种表达方式
make water是什么意思?
例句:
已经过去了,无关紧要了
Sorry, I&39;m going to take a leak.
(这是最优雅隐晦的说法,女生一定要学起来)
请问洗手间在哪儿?

而“make one&39;s stomach turn”的意思是“让人反胃”
而且~
“make water”其实是英语口语中“小便、尿尿”的一种表达方式,比较地道也挺流行,但正式的商务场合并不适用,如果误解了真的很尴尬。
②
Sorry, I have to go tinkle.
妈妈总是让我帮弟弟去小便。
The roast duck that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water.
He walked far into the woods to make water.
那个借口根本站不住脚。
抱歉,我需要去补补妆。
make one&39;s mouth water

Catch you later. I have to make water.

全3册跟着美剧学英语看这本书就够了
例句:
别担心这个错误,它已经无关紧要了。
Pee(v. & n. )
小时候姐姐和我经常打架,不过那都是往事了。
(非正式,小朋友用的比较多)

make one&39;s mouth water 的意思是:
除了“make water”,还有:
Where is the restroom / washroom?
这个俚语还可以表达为:
周围气氛可能会变得很微妙!
使人馋的流口水,垂涎三尺
我需要去小便。

非正式场合中
这新鲜面包的味道叫我垂涎三尺啊!
Mom always asks me to help my little brother go number one.
I&39;m going to the bathroom / the restroom.
water under the bridge 的意思是:
Take a leak/ go tinkle
我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。
这个论点在欧洲根本就站不住脚。
③
My sister and I fought when we were children, but that&39;s water under the bridge.
Bathroom / Restroom / washroom
②
也就是我们常说的“自圆其说,站得住脚”
去小便
他走了很远的路到了树林里小便。
This argument simply cannot hold water in Europe.
Excuse me, I need to powder my nose.
例句:
- 0000
- 0000
- 0001
- 0000
- 0000